Settlement birds

The current design of Delhi parks leads to bird decline

Parks in Delhi are being planted almost exclusively with Ashoka trees and palm species. These are not suitable for most birds. By redesigning the parks we can bring back many bird species that are not seen frequently. A combination of native trees, bushes, climbers and local grass varieties can immensely help this process. Habitat ecology should be adopted by making even small green patches interactive. A complete overhaul of horticultural practices is needed.

Meisen sind akut gefährdet

Naturschützer Reinhard Vohwinkel schlägt Alarm: Viele Vogelarten könnten verschwinden. Die Vogelhäuschen bleiben leer. Das Futter wird feucht und schimmelt. Wo früher um diese Jahreszeit auch schon mal um die letzten Körner gestritten wurde, ist es in diesem Jahr beunruhigend still geworden. Bereits in den vergangenen Wochen hatten Naturschützer lautstark Alarm geschlagen. Über die Gründe wurde gerätselt: Optimisten waren davon ausgegangen, dass viele Vögel bei der milden Witterung in den Wäldern ausreichend Nahrung finden und zusätzliche Futterstellen verschmähen würden.

Starling flocks are disappearing, Christmas Bird Count numbers show

Birders across the city reported seeing fewer starlings — and pretty much every other bird — during the 96th Christmas Bird Count. Dozens of bird lovers flocked together across the city on Boxing Day for the annual tally put on by the Hamilton Naturalists' Club, and noticed a consistent decrease in populations all around. "We might have close to the 30,000 we had last year as this trend continues, perhaps even less," said Rob Porter, head of field events with the Hamilton Naturalists' Club and Digital Naturalist.

Ornithologen und Vereine beobachten Rückgang von Vögeln / Experten sehen Gründe in Landwirtschaft und Wetter

Viele Futtersäckchen für Vögel bleiben in diesem Winter unberührt im Garten hängen. Es ist ein Thema, das Franz Stalla merklich berührt. "Es ist doch schon seit zehn bis 15 Jahren zu beobachten, dass die Vogelwelt immer kleiner wird", sagt der Vogelexperte aus Ludwigshafen. "Seltene Arten verschwinden zum Teil ganz von der Bildfläche und nun werden auch noch Allerweltsvögel wie Amseln, Stare und Meisen immer weniger", sagt er aufgebracht. Gründe für den rasanten Rückgang hat der 85-Jährige schnell parat. "Das passiert nur durch den Einfluss des Menschen", ist er überzeugt.

It is raining dead birds from the sky in South Jersey

Weather-wise, it had been a fairly typical November day, two days before Thanksgiving, in the western Cumberland County agricultural community of Stow Creek Township - mostly sunny, with a bit of a nip in the air. Then, all of a sudden, it was raining dead birds. And by the time the brief "shower" was over, as many as 200 red-winged blackbirds (Agelaius phoeniceus) littered the ground in a small housing development off Frank Davis Road surrounded by vast farm fields. "They just fell from the sky," said Larry Hajna, a spokesman for the New Jersey Department of Environmental Protection.

Es gibt weniger Meisen in Dortmund

Viele Dortmunder halten vergeblich in ihren Gärten Ausschau nach den kleinen gelb-blau gefiederten Tieren, für die sie Knödel gekauft haben. Dr. Erich Kretzschmar vom Naturschutzbund bestätigt das und spricht von "gefühlt weniger" Meisen. Eine Katastrophe sei das aber nicht. "Das Thema wird immer mehr diskutiert, denn Tatsache ist: An den Futterstellen sind weniger Meisen zu sehen. Ich führe das auf die schlechten Bruterfolge im Frühjahr 2016 zurück", erklärt Dr. Erich Kretzschmar auf Anfrage unserer Redaktion.

Die Futterstellen in den Gärten bleiben seit einigen Monaten weitgehend leer

Wenn es um Vögel geht, sind Wolfgang Sprick und Dieter Blomenkamp Experten. Seitdem sie denken können, füttern die beiden Versmolder in ihren benachbarten Gärten Vögel und können mühelos sämtliche Arten wie Erlenzeisige, Schwanzmeisen oder Kleiber identifizieren. Doch seit einigen Monaten blicken sie eher mit sorgenvollen Mienen zu den Futterstellen – denn die Vögel bleiben aus. Es sei kein schleichender Rückgang, sondern wirklich ganz plötzlich, sagt Wolfgang Sprick.

Gift tötet Vögel

Nur jede dritte Brut würde überhaupt zu Ende gefüttert. Woran könnte das liegen ? Denke ich an meine Kindheit, erinnere ich mich an Getreidefelder mit Klatschmohn und Kornblumen, bunte Wiesen, Kartoffelfelder voller Wildkräuter, die Natur war noch in Ordnung. Es waren noch genug Samen und Körner für die Vogelwelt vorhanden. Die Perfektion der Landwirtschaft heutzutage geht eindeutig zu Lasten unserer Tiere bzw. der Vogelwelt.

Deutschland: Singvögel machen sich in Gärten und Parks rar

In den winterlichen Gärten sind derzeit auffallend wenige Singvögel zu sehen. Vor allem typische Gartenvögel wie Meisen, Finken und Amseln werden vermisst, wie der Naturschutzbund Deutschland (Nabu) am Mittwoch mitteilte. Nach Ansicht der Düsseldorfer Vogelkundler ist der geringe Flugbetrieb an den Futterstellen wohl auch eine Spätfolge des verregneten Frühjahrs. Außerdem habe das Wetter zu einem Mangel an Insekten geführt: "Jungvögel, die nicht an Kälte gestorben sind, sind schlicht verhungert", vermutet der Nabu-Vogelexperte Heinz Kowalski.

76% reduction in the UK breeding range of the hawfinch since late 1980s

Hawfinches (Coccothraustes coccothraustes) used to be regularly seen each winter in places with plenty of mature trees such as Studley Royal, Fountains Abbey, Woolley Woods, Bretton Country Park or Roche Abbey. A particularly good place was Duncombe Park, Helmsley where hawfinches used to be seen feeding on berries on the Yew Walk near the house. But hawfinches seem to have all but disappeared from these places with the trees around the chapel at Clumber Park, north Nottinghamshire and the nearby Rufford Country Park the nearest (fairly) reliable places to see them.